Дословно:
«Пусть над тобой вырастет могильный холм».
Краткий перевод:
«Чтоб тебя похоронили».
Значение:
Грубое проклятие; пожелание смерти.
Это старинное арцахское проклятие, употребляемое в состоянии сильного раздражения, гнева или обиды. В основе выражения лежит древний образ могильного холма (թումբ), который насыпался над местом захоронения. Поэтому пожелание «пусть над тобой вырастет холм» фактически означает пожелание смерти. По эмоциональной силе соответствует русским выражениям: «Чтоб ты сдох». «Чтоб тебя земля взяла». «Чтоб тебя похоронили». Однако арцахское выражение построено не на прямом упоминании смерти, а на образе уже готового могильного холма.
Слово «թումբ» является древним армянским словом со значением «холм», «насыпь», «курган». В традиционной сельской культуре Арцаха и всего Армянского нагорья могильный холм был одним из самых узнаваемых символов смерти и погребения. Поэтому выражение «տափը թումբ անիս» буквально означает пожелание того, чтобы человек оказался под землёй и над ним был насыпан погребальный холм.
Близкие выражения:
Все эти выражения восходят к одному древнему образу — захоронению человека и могильному холму. В отличие от многих других проклятий, где желается болезнь, несчастье или беда, здесь конечным результатом прямо или косвенно выступает смерть и погребение.
Выражение «Տափը թումբ անիս» представляет собой традиционное арцахское проклятие со значением «чтоб ты умер». Его образная основа связана с древним погребальным обычаем сооружения над могилой земляного холма или кургана.
Арцахская форма: տափը թումբ անիս
Транскрипция: tapə tumb anis
Дословно: пусть над тобой вырастет холм
Значение: чтоб ты умер; чтоб над тобой насыпали могильный холм
Тип: проклятие, бранное пожелание