Выражение իրեսը վըրան կարածա употребляется в арцахском говоре для характеристики крайне бесстыжего, наглого и беспардонного человека.
Так говорят о человеке, который не чувствует стыда, не краснеет, не смущается и продолжает вести себя нагло даже после очевидного позора, отказа или осуждения.
Дословно выражение означает:
«Лицо у него пришито к заднице».
Образ грубый, но очень выразительный: лицо, которое обычно связано со стыдом, честью и человеческим достоинством, здесь как будто соединено с самым неприличным местом.
По смыслу выражению соответствуют литературные слова:
անամոթ — бесстыжий;
լկտի — наглый, распущенный;
անպատկառ — беспардонный;
երեսպաշտ — человек без стыда, нахал.
Однако арцахское выражение значительно грубее, образнее и сильнее обычных литературных соответствий.
Выражение построено на противопоставлении лица и стыда.
В армянской и народной речевой традиции лицо связано с честью, стыдом, достоинством и человеческим обликом. Потерять лицо — значит потерять стыд и уважение.
В выражении իրեսը վըրան կարածա этот образ доведён до грубой народной гиперболы: у человека будто бы лицо пришито туда, где стыда уже быть не может.
Поэтому выражение обозначает не просто наглого человека, а такого, для которого стыд как будто вообще не существует.
По смыслу близко к русским выражениям:
Ни стыда ни совести.
Ему хоть плюй в глаза — всё Божья роса.
Стыда нет.
Бесстыжая морда.
Выражение իրեսը վըրան կարածա является грубым арцахским устойчивым выражением для описания бесстыжего, наглого и беспардонного человека. Оно строится на резком телесном образе и подчёркивает полное отсутствие стыда, совести и внутренней неловкости.
Арцахская форма: իրեսը վըրան կարածա
Транскрипция: iresə vəran karatca
Дословно: лицо у него пришито к заднице
Значение: крайне бесстыжий, наглый, беспардонный человек
Литературные соответствия: անամոթ, լկտի, անպատկառ
Тип: устойчивое выражение; характеристика человека
Окраска: грубо-разговорное, осуждающее