В Назад в поиск слова

Назад в словарь выражений

իրեսը վըրան կարածա

iresə vəran karatca

Его лицо пришито к заднице.

Этимология слова:

ԻՐԵՍԸ ՎԸՐԱՆ ԿԱՐԱԾԱ
Значение и употребление

Выражение իրեսը վըրան կարածա употребляется в арцахском говоре для характеристики крайне бесстыжего, наглого и беспардонного человека.

Так говорят о человеке, который не чувствует стыда, не краснеет, не смущается и продолжает вести себя нагло даже после очевидного позора, отказа или осуждения.

Дословное значение

Дословно выражение означает:

«Лицо у него пришито к заднице».

Образ грубый, но очень выразительный: лицо, которое обычно связано со стыдом, честью и человеческим достоинством, здесь как будто соединено с самым неприличным местом.

Связь с литературным армянским

По смыслу выражению соответствуют литературные слова:

անամոթ — бесстыжий;

լկտի — наглый, распущенный;

անպատկառ — беспардонный;

երեսպաշտ — человек без стыда, нахал.

Однако арцахское выражение значительно грубее, образнее и сильнее обычных литературных соответствий.

Этимология и образность

Выражение построено на противопоставлении лица и стыда.

В армянской и народной речевой традиции лицо связано с честью, стыдом, достоинством и человеческим обликом. Потерять лицо — значит потерять стыд и уважение.

В выражении իրեսը վըրան կարածա этот образ доведён до грубой народной гиперболы: у человека будто бы лицо пришито туда, где стыда уже быть не может.

Поэтому выражение обозначает не просто наглого человека, а такого, для которого стыд как будто вообще не существует.

Близкие выражения и русские соответствия

По смыслу близко к русским выражениям:

Ни стыда ни совести.

Ему хоть плюй в глаза — всё Божья роса.

Стыда нет.

Бесстыжая морда.

Итог

Выражение իրեսը վըրան կարածա является грубым арцахским устойчивым выражением для описания бесстыжего, наглого и беспардонного человека. Оно строится на резком телесном образе и подчёркивает полное отсутствие стыда, совести и внутренней неловкости.

Арцахская форма: իրեսը վըրան կարածա
Транскрипция: iresə vəran karatca
Дословно: лицо у него пришито к заднице
Значение: крайне бесстыжий, наглый, беспардонный человек
Литературные соответствия: անամոթ, լկտի, անպատկառ
Тип: устойчивое выражение; характеристика человека
Окраска: грубо-разговорное, осуждающее