В Назад в поиск слова

Назад в словарь выражений

հինչա քաշ քոլըս տեսալ

hincha k'ash k'oləs tesal

так говорят, если человека сильно недооценивают

Этимология слова:

Значение и употребление

հինչա քաշ քոլըս տեսալ — насмешливое выражение, которое говорят о человеке, которого явно недооценили, приняли за слабого, неспособного или не представляющего опасности. Обычно употребляется уже после того, как этот человек показал свои возможности и разрушил первоначальное впечатление о себе.

Выражение подчёркивает ошибочность поверхностной оценки человека по внешнему виду, возрасту, положению или скромному поведению.

Связь с литературным армянским

Прямого литературного аналога выражение не имеет. По смыслу близко к оборотам «թերագնահատել մարդուն», «չիմանալ մարդու ուժը», «արտաքնով դատել» — «недооценить человека», «не знать его возможностей», «судить по внешности».

Этимология и развитие значения

Выражение основано на образе низкого, неприметного кустарника.

հինչա — что, чего,
քաշ քոլըս — низкий кустик, невысокий куст,
տեսալ — увидел.

Буквально выражение означает: «Что, низкий кустик увидел?» Народная мысль заключается в том, что человек принял другого за что-то маленькое, незначительное и безобидное. Однако впоследствии оказывается, что его оценка была ошибочной.

В арцахской речи выражение часто употребляется именно как упрёк за недооценку человека.

Когда говорят

• когда человека принимают за слабого;
• когда недооценивают чьи-либо способности;
• когда судят только по внешнему виду;
• когда скромный или неприметный человек неожиданно показывает свой характер или возможности.

Близкие выражения

• Не суди по внешности.
• Мал да удал.
• Недооценил человека.
• Внешность бывает обманчива.

Итог

Насмешливое арцахское выражение, которым подчёркивают ошибочность поверхностной оценки человека. Его говорят тому, кто принял другого за незначительного, слабого или неспособного, а затем убедился в обратном.

Арцахская форма: հինչա քաշ քոլըս տեսալ
Дословный перевод: Что, низкий кустик увидел?
Значение: Недооценил человека; принял за слабого или незначительного
Тип: Насмешливое разговорное выражение
Литературный аналог: Не суди по внешности; недооценить человека
Употребление: Когда кого-то ошибочно принимают за слабого или неспособного