շան ռըխեն եշի քաշտըված տըրխեն — насмешливое выражение, которое употребляют в адрес человека, явно переоценивающего свои возможности, знания или положение. Так говорят о том, кто берётся не за своё дело, строит из себя большого специалиста или пытается выглядеть значительнее, чем есть на самом деле.
Выражение подчёркивает явное несоответствие между человеком и его претензиями, словами или поступками.
Прямого литературного аналога не имеет. По смыслу близко к выражениям «իրենից շատ է վերցրել», «իր չափը չգիտի», «իր գործը չէ» — «взял на себя слишком много», «не знает своих возможностей», «это не его уровень».
Русским смысловым аналогом наиболее точно является выражение «Не по Сеньке шапка».
Выражение построено на ярком контрасте между носителем и тем, что он несёт.
շան ռըխեն — собачья пасть,
տըրխեն — трёх, лёгкая обувь из сыромятной кожи,
եշի քաշտըված — притащенный, принесённый.
Буквальный смысл выражения можно передать вопросом: «На собачью морду смотреть или на трёх, который она притащила?»
В основе лежит ситуация, когда обычная собака тащит дорогую или ценную вещь. Внимание привлекает именно несоответствие между тем, кто её несёт, и самой вещью. Со временем этот образ стал использоваться по отношению к людям, которые замахиваются на то, что явно превосходит их возможности, знания или положение.
Поэтому выражение употребляется не тогда, когда человека недооценивают, а наоборот — когда он сам переоценивает себя или пытается представить себя значительнее, чем является в действительности.
• о человеке, который строит из себя большого специалиста;
• о том, кто берётся не за своё дело;
• о человеке, который явно переоценивает свои возможности;
• когда претензии человека не соответствуют его реальному уровню.
• Не по Сеньке шапка.
• Замахнулся слишком высоко.
• Взялся не за своё дело.
• Тоже мне специалист.
• Не по плечу.
Насмешливое арцахское выражение о человеке, который берёт на себя слишком многое, строит из себя важную фигуру или претендует на то, что явно не соответствует его возможностям. Главная мысль выражения — несоответствие между человеком и его амбициями.
Арцахская форма: շան ռըխեն եշի քաշտըված տըրխեն
Дословный перевод: На собачью пасть смотреть или на трёх, который она притащила?
Значение: Не по Сеньке шапка
Тип: Насмешливое народное выражение
Литературный аналог: Не по Сеньке шапка
Употребление: О человеке, который переоценивает себя или берётся за то, что ему не по силам