В Назад в поиск слова

Назад в словарь выражений

շու̈տ երկենալան չի, աստուծ տալան ա

shու̈t erkenalan chi, astutc talan a

Не всё зависит от старания человека. Есть вещи, которые даются свыше.

Краткое пояснение

Значение и употребление

շու̈տ երկենալ ան չի, աստուծ տալան ա — народное выражение, напоминающее о том, что не всё в жизни зависит исключительно от человеческого старания, поспешности или трудолюбия. Есть вещи, которые приходят к человеку по Божьей воле, по судьбе или по счастливому стечению обстоятельств.

Так говорят, когда хотят подчеркнуть, что одного желания, спешки или усердия недостаточно для достижения результата. Иногда решающим оказывается то, что человеку было дано свыше.

Связь с литературным армянским

Прямого литературного соответствия выражение не имеет. По смыслу близко к армянским представлениям о Божьей воле, судьбе и благословении, а также к выражениям «Աստված տվող է», «Ամեն ինչ մարդու ձեռքերում չէ» — «Бог даёт», «Не всё находится в руках человека».

Этимология и развитие значения

Выражение построено на противопоставлении человеческих усилий и Божьего дара.

շու̈տ — рано, раньше других,
երկենալ — вставать, подниматься,
ան չի — не в этом дело,
աստուծ տալան ա — это Божий дар, Бог дал.

На первый взгляд выражение говорит о раннем подъёме, однако его смысл гораздо глубже. Народная мудрость подчёркивает, что успех, достаток, счастье или удача не всегда достаются тому, кто раньше всех вскочил и начал суетиться.

Человек может много трудиться, стараться и торопиться, но существуют вещи, которые невозможно получить одними усилиями. Поэтому в центре выражения находится мысль о Божьем благословении, удаче и судьбе.

Оно не отрицает значение труда, а лишь напоминает, что человек не всесилен и далеко не всё зависит только от него самого.

Когда говорят

• когда хотят напомнить, что не всё зависит от старания человека;
• когда речь идёт об удаче или счастливом случае;
• когда обсуждают успех, который невозможно объяснить только трудом;
• когда подчёркивают значение Божьей воли и судьбы.

Близкие выражения

• Не всё в руках человека.
• Кому Бог даст, тот и получит.
• На всё Божья воля.
• Не всё зависит от старания человека.
• Бог в макушку поцеловал. (о человеке, которому многое дано свыше)

Итог

Мудрое арцахское выражение, напоминающее о том, что человеческих усилий не всегда достаточно для достижения желаемого результата. Народная мысль подчёркивает, что существуют вещи, зависящие не только от человека, но и от Божьей воли, судьбы и благословения.

Арцахская форма: շու̈տ երկենալ ան չի, աստուծ տալան ա
Дословный перевод: Не в том дело, что рано встал — это Божий дар
Значение: Не всё зависит от старания человека. Есть вещи, которые даются свыше
Тип: Народная мудрость, философское выражение
Литературный аналог: Не всё в руках человека; кому Бог даст, тот и получит
Употребление: Когда говорят об удаче, судьбе, Божьем благословении и вещах, которые невозможно получить одними усилиями