Выражение «քաշկավ ընգել» употребляется, когда человек неожиданно растерялся, потерял голову, оказался в замешательстве или сделал что-то, о чём потом сам не может толком объяснить.
Его могут сказать как о себе, так и о другом человеке.
Очень часто выражение используется уже после случившегося, когда человек пытается понять, почему поступил так глупо, необдуманно или нехарактерно для себя.
Буквально выражение означает: «столкнуться с чёртом» или «наткнуться на чёрта».
Слово «քաշկ» в арцахском говоре обозначает чёрта, нечистую силу. Слово «ընգել» означает «упасть», «наткнуться», «столкнуться».
В народном представлении человек, который внезапно потерял здравый смысл, растерялся или совершил необъяснимую глупость, словно встретился с нечистой силой, которая спутала ему мысли.
Поэтому выражение не обязательно означает настоящий страх. Чаще речь идёт о состоянии, когда человек сам не понимает, что на него нашло.
В этом смысле выражение очень близко к русскому: «чёрт попутал».
Народная логика здесь проста: если разумный человек вдруг начал вести себя неразумно, значит, будто бы кто-то сбил его с толку и заставил потерять ясность мысли.
Выражение может обозначать как сильную растерянность, так и поступок, совершённый под влиянием минутного помрачения.
Иногда оно употребляется с юмором, иногда — как оправдание собственной ошибки.
• когда человек сильно растерялся;
• когда совершил необдуманный поступок;
• когда не может объяснить своё поведение;
• когда сделал явную глупость;
• когда говорят: «сам не знаю, что на меня нашло».
По смыслу близко к русским выражениям:
• чёрт попутал;
• сам не знаю, что на меня нашло;
• словно голову потерял;
• бес попутал;
• затмение нашло.
«Քաշկավ ընգել» — образное арцахское выражение о человеке, который внезапно потерял ясность мысли, растерялся или сделал что-то нехарактерное для себя. Народное объяснение таких ситуаций простое и ироничное: будто человек столкнулся с чёртом, который на время спутал ему разум.
Арцахская форма: քաշկավ ընգել
Дословный перевод: Столкнуться с чёртом
Значение: Растеряться, потерять голову, совершить необдуманный поступок; «чёрт попутал»
Тип: Характеристика состояния человека
Литературный аналог: Չարը տարավ, սատանան խառնվեց (по смыслу)
Употребление: Когда человек ведёт себя нехарактерно для себя, теряется или совершает глупость, о которой потом жалеет