В Назад в поиск слова

Назад в словарь

շիրա̈

shirä

винаградный сок

Примеры предложений:

Краткое пояснение

Значение и употребление

В арцахском говоре շիրա̈ — это свежевыжатый виноградный сок, который уже начал бродить, но ещё не стал зрелым вином. Это промежуточное состояние между сладким виноградным соком и готовым вином.

Слово относится к традиционному виноделию и живому сельскому быту: так  называют сусло на ранней стадии брожения, когда оно ещё сохраняет сладость, но уже «играет».

Этимология слова:

Связь с литературным армянским и близкими формами

Арцахское շիրա̈ соответствует литературному армянскому շիրա.

В армянских словарях շիրա / շիրայ фиксируется в значениях «сладкий сок»,  «виноградный сок», «сусло». В диалектном употреблении, особенно в винодельческих областях, значение сужается именно к виноградному соку и молодому, ещё не созревшему вину.

Арцахская форма отличается прежде всего произношением: конечное ա передаётся как характерное для говора ա̈.

Этимология и развитие значения

Слово շիրա не является исконно армянским корнем. Оно относится к восточному заимствованному слою.

Ачарян связывает շիրա с тюркской формой šǝra, которая, в свою очередь, восходит к персидскому šīre / شیره — «сладкий сок, сироп, густой фруктовый сок, патока». В армянском слово закрепилось в значении сладкой жидкости, особенно виноградного сока.

Первоначальное значение было более широким: «сладкий сок», «сироп», «густая сладкая жидкость». В винодельческой среде значение стало более конкретным: виноградный сок после отжима, сусло, молодое вино на ранней стадии.

В арцахском говоре это значение сохранилось особенно живо: շիրա̈ — не просто сок, а именно виноградное сусло, которое уже начало бродить.

Отличие от близких слов

Շիրա̈ отличается от обычного свежего сока тем, что это уже не просто выжатая жидкость из винограда, а сок, вступивший в процесс брожения.

От зрелого вина оно отличается тем, что процесс ещё не завершён: напиток остаётся молодым, сладковатым и несозревшим.

Выражения и живое употребление

շիրա̈ խըմել — пить молодое виноградное сусло.
շիրա̈ն խաղ ա անում — сусло начинает бродить, «играть».
շիրա̈յից գինի սարքել — делать вино из сусла.

Итог

Շիրա̈ — арцахская диалектная форма армянского շիրա, обозначающая свежевыжатый виноградный сок на ранней стадии брожения. По происхождению слово связано с персидским šīre / شیره — «сладкий сок, сироп», вероятно через тюркское посредство. В арцахском говоре значение сузилось и стало винодельческим: молодое, ещё не созревшее вино, бродящее виноградное сусло.

Арцахская форма: շիրա̈

Транскрипция: shirä

Значение: свежевыжатый виноградный сок, начавший брожение; молодое несозревшее вино; виноградное сусло

Литературная форма: շիրա

Близкие формы: շիրայ, խաղողի շիրա

Происхождение: заимствование восточного слоя; восходит к персидскому شیره (šīre) «сладкий сок, сироп», вероятно через тюркское посредство

Исходная форма: перс. šīre → тюрк. šǝra → арм. շիրա → арцах. շիրա̈

Исходный смысловой круг: сладкий сок, фруктовый сок, сироп, виноградное сусло

Семантическое развитие: сладкий сок → виноградный сок → виноградное сусло → молодое бродящее вино

Тип слова: старое бытовое и винодельческое заимствование

Сфера употребления: виноделие, сельский быт, домашнее хозяйство, повседневная речь